Translation of "partire dal prossimo" in English


How to use "partire dal prossimo" in sentences:

Siccome tutti hanno delle lamentele nei riguardi della Festa Nazionale e sono così riluttanti a partecipare, propongo di abolirla, a partire dal prossimo anno.
Since everyone has so many complaints about the National Holiday and are so unwilling to participate. I propose abolishing it, starting next year.
A partire dal prossimo anno, ci sara' pace nel regno.
Starting next fall, there'll be peace in the kingdom.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D arriverà sui mercati di tutto il mondo a partire dal prossimo mese di giugno.
The Legend of Zelda: Ocarina of Time erscheint für Wii U Virtual Console - FBG24 Spiele News HOME
Ci servira' un terzo di quello che ci devi, a partire dal prossimo pagamento.
We'll need a third of what you owe us, starting with the next payment.
Vecchia donna con grandi polpette di sesso con tizio a partire dal prossimo...
Old woman with large meatballs has sex with dude from next...
I professionisti della manutenzione delle automobili potrebbero quindi aspettarsi un netto aumento della richiesta di installazione di sensori TPMS a partire dal prossimo autunno.
Automotive maintenance professionals should therefore expect a significant increase in demand for the fitting of TPMS sensors from the autumn.
A partire dal prossimo anno entrerà in vigore un nuovo standard nel testare e classificare i filtri dell'aria HVAC.
At the beginning of 2017, a new standard for the testing and classification of HVAC air filters came into force.
Elenco completo dei tipi di campagne Google Ads in seguito al cambio di nome delle campagne per app Queste modifiche saranno introdotte a partire dal prossimo mese.
Full list of Google Ads campaign types after App campaigns name change You’ll start to see these changes roll out over the next month.
"A partire dal prossimo anno, verra' ridotto il numero dei musicisti di ruolo".
"The number of tenured players will be sunset "in the coming year." What does that mean? It means I'm gonna retire.
Oppure hai partorito da poco e ti chiedi quando potrai iniziare a usare la tua Mooncup o se potrai passare alla Mooncup dai tamponi o gli assorbenti a partire dal prossimo ciclo?
Or perhaps you’ve recently given birth and have questions about when you can start to use your Mooncup again, or whether you should switch to a Mooncup from tampons or pads when your periods come back.
Queste sono le nostre nuove assegnazioni a partire dal prossimo turno.
These are our new firehouse assignments starting next shift.
Lavoro e stipendio, a partire dal prossimo mese.
Work and salary, starting next month.
La rete di vendita della società sarà in grado di assistere i clienti che desiderano effettuare ordini a partire dal prossimo mese.
The company’s dealer network will be able to support customers wishing to place orders from next month onwards.
Aaron McHardy, direttore del gameplay di FIFA, ci ha spiegato alcuni dei cambiamenti più significativi che potremo aspettarci quando FIFA 13 arriverà nei negozi, a partire dal prossimo ottobre.
Aaron McHardy, FIFA's gameplay director, was on hand to explain some of the more significant changes we can expect to see when FIFA 13 kicks off in October.
Cascada turbo 1.6 SIDI da 147 kW/200 cv con cambio manuale a sei rapporti potrà essere ordinata a partire dal prossimo autunno.
The Cascada 1.6 SIDI turbo with 147 kW/200 hp and six-speed manual transmission can be ordered from the fall.
Vi ricordiamo che Batman: Arkham Knight sarà disponibile per PS4, PC e Xbox One a partire dal prossimo 23 giugno.
Ricordiamo infine che Batman: Arkham Knight è disponibile per PlayStation 4 e Xbox One.
IronFX ha il piacere di annunciare di aver lanciato il proprio Programma di Borse di Studio che inizia a partire dal prossimo anno accademico 2013/2014.
IronFX Global is pleased to announce that it has launched its Scholarship Program starting from the upcoming academic year 2013/2014.
A partire dal prossimo 15 agosto, il governo israeliano sfratterà circa 8.000 israeliani residenti a Gaza e consegnerà le loro terre all'Autorità palestinese.
Starting August 15, the Israeli government will evict about 8, 000 Israelis from Gaza and turn their land over to the Palestinian Authority.
A partire dal prossimo mese, la Sweetums avra' in concessione i bar dei nostri parchi.
Starting next month, Sweetums is gonna take over the concession stands in our parks.
Percio'... a partire dal prossimo weekend, Ricky, prenderai tuo figlio da casa di Amy prima di andare a dormire il venerdi' sera.
So, um, starting next weekend, Ricky, you'll pick your son up at Amy's house before bedtime on Friday night.
Batman: Arkham Knight sarà disponibile a partire dal prossimo 14 ottobre in triplice edizione per il supporto delle piattaforme di gioco PC, PlayStation 4 e Xbox One.
Developed exclusively for the new generation of consoles and PCs, Batman: Arkham Knight introduces Rocksteady’s uniquely designed version of the Batmobile.
A partire dal prossimo caso complicato, il protagonista arriva presto alla conclusione che tutto è molto più complicato di quanto si pensasse.
Starting next complicated case, the main character soon comes to the conclusion that everything is much more complicated than originally thought.
Già a partire dal prossimo decennio le auto senza guidatore faranno parte della vita quotidiana.
As early as the next decade, driverless cars will be also a part of everyday life.
È nostro grande piacere annunciare che, a partire dal prossimo settembre, XM avvierà una grande serie di seminari di trading sul forex che toccherà 6 paesi del continente africano.
It is with great pleasure to announce that in September XM is starting an extensive forex trading seminar series in as many as 6 countries on the African continent.
A partire dal prossimo aggiornamento dei mirror previsto stasera sarà usata soltanto la nuova chiave.
Starting with the next mirror update this evening only the new key will be used.
A partire dal prossimo autunno gli utenti potranno usare su Mac molte delle loro app preferite, fra cui Jira Cloud, Twitter e Asphalt 9.
Beginning this fall, users can expect to see more of their favourite apps coming to the Mac, including Jira Cloud, Twitter and Asphalt 9.
PARIGI, 12 ottobre (Reuters) - Gucci, parte del gruppo francese Kering, smetterà di usare pelliccia nelle sue collezioni a partire dal prossimo anno, unendosi ad altre case di moda che hanno intrapreso questa strada.
PARIS, Oct 12 (Reuters) - Italy’s Gucci will stop using fur in its designs from next year, joining a growing number of fashion houses looking at alternatives amid pressure from animal rights activists and changing consumer tastes.
Al Mondial de l’Automobile di Parigi, Opel dichiara che la produzione e la commercializzazione del veicolo elettrico ad autonomia estesa, Ampera, avrà luogo a partire dal prossimo anno.
At the Mondial de l’Automobile, Opel confirms it is on target to begin production and sales next year of its ground-breaking Ampera electric vehicle with extended-range capability.
Nello specifico, a partire dal prossimo ciclo di bilancio:
Specifically, and starting with the forthcoming budgetary cycle:
Forse si intende inviare segnali di questo tipo in vista della Conferenza internazionale di aiuto all'Egitto, in programma a Sharm el Sheikh a partire dal prossimo 13 marzo.
Maybe one wants to send signals of this type in view of the International Conference of aid to Egypt, to be held in Sharm el Sheikh next March 13".
A partire dal prossimo autunno, gli utenti troveranno ancora più app di terze parti sul Mac App Store.
Beginning this fall, users will see more of their favorite third-party apps on the Mac App Store.
A partire dal prossimo anno potrete lavorare virtualmente con le macchine Lely e con il robot di mungitura Lely Astronaut.
From next year, you will be able to work virtually with Lely machines and the Lely Astronaut milking robot.
Dovrebbero arrivare sul mercato, a intervalli regolari, a partire dal prossimo anno e inizialmente si tratterà di esemplari da collezione in edizione limitata.
They’re expected to go on the market at intervals starting next year, initially as limited collector’s models.
Scommesse sugli eventi a partire dal prossimo mese
Betting on games that start next month
Un numero limitato di Opel Astra TCR sarà consegnato ad alcune scuderie selezionate a partire dal prossimo mese di febbraio.
A limited amount of Opel Astra TCRs will be delivered to selected customer teams from February of next year.
Per questo, vogliamo richiedere un riconoscimento esterno come i premi in qualità di miglior datore di lavoro, o miglior posto di lavoro - a partire dal prossimo anno.
For that, we want to apply for external recognition such as awards as a top employer, or best place to work – starting next year.
A partire dal prossimo trimestre, il servizio sarà accessibile in Francia, Spagna, Belgio e Paesi Bassi.
As of next quarter, the service will become accessible in France, Spain, Belgium and the Netherlands.
La nuova prassi stabilita sarà attuata a partire dal prossimo 21 ottobre.
The new reporting practice will commence on 21 October 2014.
A partire dal prossimo autunno, una versione turbo diesel 1.3 litri con dispositivo Start/Stop si aggiungerà ai motori benzina 1.2 e 1.4 già disponibili.
As of this autumn, a 1.3-liter turbo-diesel unit with Start/Stop functionality will complement the 1.2, 1.4, and 1.6-liter gasoline engines that are already available.
Noi forniremo tutto il software open source forse già a partire dal prossimo mese.
We will provide all the open source software for them, maybe starting next month.
3.2608261108398s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?